ラテン語格言(D)
ラテン語 | 英訳 | 和訳 | 出典 |
Dabit deus his quoque finem. | God will give the boundary to these . | 神はこれら(の困難)にも終わりを与えるだろう。 | |
Damnant quod non intellegunt. | They condemn what they do not understand. | かれらは、かれらが理解しないものを非難する。 | |
Date et dabitur vobis. | Give, and then you will be given. | 与えよ、さらば与えられん。 | |
De duobus malis minus est semper eligendum. | One must always choose the lesser of two evils. | 人は常に2つの悪のうちで、ましなほうを選ぶに違いない。 | Thomas a Kempis |
De gustibus non est disputandum. | Matters of taste ought not to be disputed. | 味の問題は議論されてはならない。 | |
De mortuis nihil nisi bene. | Nothing but good about the dead. | 死者に関してよいことだけ(を言え)。 | Cheilon of Sparta |
De nihilo nihil. | Nothing comes from nothing. | 無から有は生じない | Lucretius, De rerum natura |
Deus nobiscum, quis contra? | If God is for us, who can be against us? | 神が私たちのためにいれば、誰が私たちに逆らうであろうか。 | Versio Vulgata, Rom. |
Diabolus fecit, ut id facerem! | The devil made me do it! | 悪魔が私にそうさせたのだ。 | |
Dictum, factum. | Said and done. | 言われ、そして行われた。 | Terence, Heautontimorumenos |
Diem perdidi! | I have lost a day! | 私は一日を失った!(誰にも親切にすることなく一日が過ぎた時に、皇帝テトスが言った言葉。) | Suetonius, Vitae Caesarum, Titus |
Difficile est longum subito deponere amorem. | It is Difficult to lay suddenly the long love aside. | 長く続いた恋をただちに捨てることは困難である。 | |
Difficile est saturam non scribere. | It is hard not to write satire. | 風刺を書かないのはつらい。 | Juvenalis, Saturae |
Difficile est tenere quae acceperis nisi exerceas. | It is difficult to retain what you may have learned unless you should practice it. | もし学んだことを練習しなければ、学習したものを保持することは困難である。 | Pliny the Younger |
Difficile est tristi fingere mente jocum. | It is difficult to mold the joke by the sad mind. | 悲しい心で冗談を作ることは困難である。 | |
Dii minores | Lesser gods. | より劣った神(ローマ神話における「下級」神のこと。 時々冗談に、あまり重要でない人々を指すために使った。 |
Cicero, Tusculanae disputationes |
Diligentia maximum etiam mediocris ingeni subsidium. | Diligence is a very great help even to a mediocre intelligence. | 勤勉は普通の知能に対してさえ非常に大きな助けである。 | Seneca |
Dimidium facti qui coepit habet. | Half is done when the beginning is done. | 開始されれば、半分終わっている。 | Horace, Epistulae |
Dira necessitas. | The dire necessity. | 恐ろしい必要 | Horace, Carmina |
Disce gaudere. | Learn to be glad. | 楽しむことを学べ。 | |
Divide et impera. | Divide and rule. | 分割して統治せよ。 | Louis XI |
Docendo discimus. | We learn by teaching. | 私たちは教えることによって学ぶ。 | |
Doctus in se semper divitias habet. | The learned people always have the riches in themselves. | 知者はみずからの中に富をもつ。 | |
Dona nobis pacem. | Give the peace to us. | 私たちに平和を与えよ。 | |
Donec eris felix, multos numerabis amicos. | As long as you are fortunate, you will have many friends. (When you are successful, everyone wants to be your friend.) | 幸運な限り、あなたは多くの友達を持つであろう。(あなたが成功しているとき、みんなあなたの友達になりたがる。) | |
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. | The destiny lead the wishing people, trail the unwilling people. | 運命は望む者を導き、欲しない者をひきずる。 | |
Do ut des. | Give to obtain (something back). | (何かの見返りを)得るために与えよ。 | |
Dubitando ad veritatem venimus. | We arrive at the truth being sceptical. | 真実に達したかどうかを疑うことが必要である。 | |
Dulce bellum inexpertis. | War is sweet for those who haven't experienced it. | 戦争は、それを経験していない人々にとって甘美である。 | Pindaros |
Dulce et decorum est pro patria mori. | It is sweet and honorable to die for the fatherland. | 祖国のために死ぬことは甘美で名誉あることである。 | Horace, Carmina |
Dulcius ex asperis. | Through difficulty, sweetness. | 困難を通じて、甘味へ。 | |
Dum aurora fulget, adulescentes, flores colligite. | While the dawn shines, collect blossom,the young men. | 若者たちよ、曙の光りがさしているうちに、花をつみとれ。 | |
Dum docent discunt. | While they teach they learn. | 彼らは教える間、学んでいる。 | |
Dum excusare credis, accusas. | When you believe you are excusing yourself, you are accusing yourself. | あなたが自分を許していると思うとき、あなたは自分自身を非難しているのだ。 | St. Jerome? |
Dum fata sinunt vivite laeti. | While the destiny allows you, be alive happyly. | 運命が許す間、喜々として生きよ。 | |
Dum inter homines sumus, colamus humanitatem. | As long as we are among humans, let us be humane. | 私たちが人間の一人である限り、人間味豊かでいようではないか。 | Seneca, De ira |
Dum loquor, hora fugit. | While I speak, the hour flees. | 私がおしゃべりする間に、時は逃げ去る。 | |
Dum spiro, spero. | While I breathe, I hope. | 息をする間、私は希望を持つ。 | Cicero, Epistulae ad Atticum |
Dum tempus habemus, operemur bonum. | While we have the time, let us do good. | 時間がある限り、善行をなそう。 | |
Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. | While the fools avoid the faults, they rush into the opposites. | 愚か者は、悪徳を避けようとして、反対の悪徳へ走り込む。 | |
Dum vita est spes est. | While there is life there is hope. | 命がある限り希望がある。 | |
Dum vivimus, vivamus. | While we live, let us live. | 生きている間、生きようではないか。 | Epicurean philosophy |
Duo cum faciunt idem, non est idem. | When two do the same thing, it isn't the same. | 二人が同じことを行うとき、それは同じではない。(つまり、一人が何かにうまく成功すると、もう一人は出来なくなる。) | Terence, Adelphoe |
Dura lex, sed lex. | The law is hard, but it is law. | 法は過酷である。しかし、それは法である。 |